1.乌头马角是什么意思

2.盼乌头马角终相救是什么意思

3.北平无战事经典语句

4.求 词牌名为 金缕曲 的全部词

5.顾贞观金缕曲词二首求诗词翻译!!!

6.《金缕曲·顾贞观》原文与赏析

乌头马角是什么意思

乌头马角终相救-乌头马角终相救典故

乌头马角是什么意思如下:

乌头马角是一个比喻性的词语,形容某个事物或观点非常独特、奇特,与众不同,甚至有些离奇。它源自中国古代传说中的一种神奇动物,乌头马出现在了历史上的白姑山之战中,它长着乌黑的马头和弯曲的牛角,形象奇特,因此成为了形容奇异之物的代名词。

所以当我们用乌头马角来形容某事时,意味着这个事物很特别,很奇怪,与众不同。乌头马角,汉语成语,拼音是wū tóu mǎ jiǎo,意思是就是比喻不能实现之事。同“乌白马角”。出自《史记·刺客列传》。

“盼乌头、马角终相救”出自清代文学家顾贞观的《金缕曲·季子平安否》,意思是期望出现奇迹,救友而归。燕太子丹为人质被拘秦国,求归。秦王说“乌头白,马生角,乃许耳”。燕太子丹仰天长叹,后人曾以“乌头马角”比喻不可能实现之事。

在这里的意思是,即使是困难重重也要营救你回来,一个“盼”字,表现了作者(顾贞观)渴望奇迹出现的心情。作者(顾贞观)在词中又一次信誓旦旦,要不惜一切拯救朋友回关。十七年的奔波。

十七年的徒劳,他没有颓丧,没有放弃,他要像申包胥救楚国那样,哪怕乌头马角,也要救友回来。从词中“廿载包胥承一诺·盼乌头马角终相救。”句子看,顾贞观在朋友流放发配时已立誓营救,而且以此为终身使命!二十年为期,不再给自己留多少退路。

《金缕曲·季子平安否》年代:清作者:顾贞观

季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。记不起,从前杯酒,魑魅搏人座见惯,总输他,覆雨翻云手,冰与雪,周旋久。

泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能够?比似红颜多命薄,更不如今还有,只绝塞,苦寒难受,廿载包胥承一诺,盼乌头马角终解救。置此札,只怀袖。

盼乌头马角终相救是什么意思

成语:乌头马角

拼音:wū tóu mǎ jiǎo

解释:比喻不能实现之事。同“乌白马角”。

乌白马角wū bái mǎ jiǎo

解释:乌鸦变白,马头生角。比喻不能实现之事。

出自:《燕丹子》卷上:“燕太子丹质于秦,秦王遇之无礼,不得意,欲求归。秦王不听,谬言曰:‘令乌白头,马生角,乃可许耳。’”

示例:洁城洗志期暮年,~宁足言。 ◎南朝宋·《代白紵舞歌》诗

语法:联合式;作谓语、定语;含贬义

原文:季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首。行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。记不起从前杯酒。魑魅搏人应见惯,总输他覆雨翻云手。冰与雪,周旋久。 泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能够?比似红颜多命薄,更不如今还有。只绝塞苦寒难受,廿载包胥承一诺,盼乌头马角终相救。置此札,君怀袖。

大概是在说,期盼有一天能够获救,虽然希望很渺茫。

北平无战事经典语句

北平无战事经典语句

盼乌头马角终相救

?顾贞观《北平无战事》

何孝钰:你能给我们说说我们期待着的新中国吗?他是什么样的新中国。

梁经伦:她是站在海岸,遥望海中已经看的见桅杆尖头的`一艘航船;

她是立于高山之巅,远看东方可见光芒四射,喷薄欲出的一轮朝日;

她是 躁 动于母腹中,快要成熟了的一个婴儿。

《北平无战事》

花常好,月长圆,人长寿

《北平无战事》

一个新的中国就要到来了,我们不能只是在等着它的到来,也不能只是在迎接它的到来。新中国的到来,是需要许许多多的人做出无私的贡献和牺牲的。当她的脚步降临的时候,那里面就应该有我,还有你。

《北平无战事》

分享到微信

记住了啊,你大哥不听国防部的,就听你的~~

《北平无战事》

做不到清高,也不能虚伪。

?何淇沧《北平无战事》

民食调配委员会的科长,见一个带一个,直到找到马汉山为止。

《北平无战事》

北平分行很多事,我们行长都是交给我在管,有些事我必须请示行长,有些事我必须瞒着行长,不知道我这样说,徐局长体谅不体谅。

《北平无战事》

我只能跟你说,让你去接触方孟敖,不是我一个人的看法。

《北平无战事》

时局如此,我考虑也没有用。跟着行长同进退吧。

《北平无战事》

一边是国家机器,一边是国家脸面,一旦发生冲突,国家机器就会踏着国家的脸面碾过去。

《北平无战事》

我的丰功伟绩,值得浇铸于青铜器上,铭刻于大理石上,镌于木板上,永世长存。当我的这些事迹在世上流传之时,幸福之年代和幸福之世纪亦即到来。

?刘和平《北平无战事》

直觉往往是人在突遇敏感事物时,灵感在瞬间的爆发。

?哲学家《北平无战事》 ;

求 词牌名为 金缕曲 的全部词

我很喜欢《金缕曲》平时也收集了一些,但也不敢说很全。金缕曲=贺新郎

金缕衣

德也狂生耳,偶然间,淄尘京国,乌衣门第,有酒唯浇赵州土。谁会成生此意?不信道,遂成知己。青眼高歌俱未老,向尊前,拭尽英雄泪。君不见,月如水。

共君此夜需沉醉,且由他,峨嵋谣诼,古今同忌,身世悠悠何足问。冷笑置之而已。寻思起,从头翻悔。一日心期千劫在,后身缘,恐结他生里。然诺重,君需记。

《贺新郎·亡妇忌日有感 》纳兰性德

此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知已。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。

金缕衣

微许飘零意,漫掩书,闲索西风,落花无绪,寂寞冷香天赋予。一寸万缕千丝,即吹去,不数别离。何必沉吟忘飞回,无需问,此雪为旧迹,那年恨,谁犹记?

平生憔悴自知矣,弦断寒心,惘然知己。忆往长自最消魂,归向杯中月里。又携来,梦痕依稀。尘缘从来都如水,罕须泪,何尽一生情,莫多情,情伤己。

金缕衣

此生颇自许,阅世间,古菊危兰,寥寥可数也是零落栖迟苦。每想一番酣饮。恸月色,华颜皆素。夜半揭痂谁共语?有前生、今世真痛楚。莽年华,惊风雨。

愁来天地悲无数,倚修眉,雪颔冰颊,神仙眷属。冻雨铜箫折幽指。吟老唐诗宋律。有几句,激越堪拊手?所交所游皆在欤,又可歌可泣长久否?厌与地,当袖手。

金缕曲·元夜

月不随人老。任霜刀、万年削磨,依然娇好。领略东君枝头意,雪域清光流照。夜风起,疏香飘缈。一缕入怀魂不定,把残冬尘梦都惊扰。桂魄下,人来早。

年年对此嘘怀抱。指从前、离合欢怨,寄情多少。有恨何须婵娟度,天意从来难料。千古事,盈虚莫恼。

斜倚雕栏灯如市,看尘寰、红绿歌新调。

谁共我,悠然笑。

贺新郎(苏轼)

苏轼

乳燕飞华屋。悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。渐困倚、孤眠清熟。帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。又却是、风敲竹。

石榴半吐红巾蹙。待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。秾艳一枝细看取,芳心千重似束。又恐被、秋风惊绿。若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉泪、两簌簌!

[编辑本段]贺新郎(辛弃疾)

辛弃疾

甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今馀几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜。我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。情与貌,略相似。

一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我者,二三子。

[编辑本段]贺新郎(蒋捷)

宋蒋捷

浪涌孤亭起。是当年、蓬莱顶上,海风飘坠。帝遣江神长守护,八柱蛟龙缠尾。斗吐出、寒烟寒雨。昨夜鲸翻坤轴动,卷雕、掷向虚空里。但留得,绛虹住。

五湖有客扁舟舣。怕群仙、重游到此,翠旌难驻。手拍阑干呼白鹭,为我殷勤寄语。奈鹭也、惊飞沙渚。星月一天云万壑,览茫茫、宇宙知何处?鼓双楫,浩歌去。

贺新郎·送胡邦衡待制赴新州》 张元干

梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注?聚万落、千村狐兔?天意从来高难问,况人情老易悲难诉。更南浦,送君去。

凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星淡月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听金缕。

贺新郎(同父见和,再用前韵) 辛弃疾

老大犹堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵、千钧如发。硬语盘空谁来听,记当时、只有西窗月。重进酒,唤鸣瑟。

事无两样人心别。问渠侬、神州毕竟,几番离合。汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。正目断、关河路绝。我最怜君中宵舞,道男儿、到心如铁。看试手,补天裂。

金缕曲 词语:金缕曲

注音:jīn lǚ qǔ

释义:词牌名。又名《贺新郎》、《乳燕飞》。亦作曲牌名。

原词欣赏

金缕曲-于役石柱谒秦夫人庙

(清)瞿颉

明社将墟矣,向谁将,巴渝万户,只身遮蔽。有个小戎知兵女,逐马褰裙飞矢。能拔戟、自成一队。会与良人同杀贼。破岩关,狂寇胥披靡。忠且勇,世无比。

包胥又洒秦庭泪,便指麾,溪丁峒户,奋戈而起。忠义丰涪凭保障,民到于今受赐,想当日、中原鼎沸。跋扈将军偏养寇。让孤军,娘子输忠义。同名者,应羞。

注解

词的上阕写秦良玉与丈夫一道平定杨应龙叛乱。是役,马千乘奉调带领了三千兵征讨,良玉另统亲兵五百相随。与明军副将周国柱部齐抵邓坎(今贵州凤冈县南),计日破敌。万历二十八年(公元1600年)正月初二,军营置酒欢度春节,杨应龙率部来袭,众军失措,独良玉夫妇率兵奋勇出击,连破金筑等七寨。接着在众军配合下,秦良玉所部攻破天险桑栏,最后会同总兵刘继等诸路兵马攻破娄山关,将杨应龙围歼于海龙图。播州之战,良玉首次用兵,战功第一,故言:“忠且勇,世无比。”

词的下阕写平定奢崇明叛乱。镇守山海关的秦良玉奉令回川扩兵援辽,抵达石柱仅一日,就碰上永宁宣抚使奢崇明叛乱,占据重庆,自称大梁王,转而乘虚进逼围困成都,严重破坏了抗清的形势。秦良玉乃挥师西上,奢崇明慑于“白杆兵”威名,派人赠金帛结援,秦良玉立斩来使,把金帛赏赐三军。派兄弟民屏、侄儿翼明、拱明率四千兵马潜入重庆南坪关,自带六千精兵解成都之围,并一举收复重庆。

原词欣赏

(清)钱枚

明季西川祸,自秦中飞来,毒流兵火。石柱天生奇女子,贼胆闻风先堕,早料埋夔巫平妥。应念军门无将略,念家山只怕荆襄破。妄男耳,妾之可。

蛮中遗像谁传播。想沙场弓刀列队,指挥高座。一领锦袍殷战血,衬得云鬟婀娜。更飞马桃花一朵,展卷英姿添飒爽,论题名愧杀宁南左。军国恨,尚眉锁。

清代词人钱枚又有《金缕曲》一首,他因见这位女英雄遗像而发慨叹,持笔濡墨,写词褒赞,高度艺术性概括了秦良玉卓尔不凡的传奇人生:

原词欣赏

顾贞观 金缕曲(一)

季子平安否

便归来 平生万事 那堪回首

行路悠悠谁慰藉 母老家贫子幼

记不起 从前杯酒

魑魅搏人应见惯 总输他翻云覆雨手

冰与雪 周旋久

泪痕莫滴牛衣透

数天涯 依然骨肉 几家能够

比似红颜多梦薄 更不如今还有

只绝塞 苦寒难受

廿载包胥成一诺 盼乌头马角终相救

置此后 君怀袖

顾贞观 金缕曲(二)

我亦飘零久

十年来 深恩负尽 生师友

宿昔齐名非忝窃 试看杜陵消瘦

曾不减 夜郎潺愁

薄命长辞知己别 问人生到此凄凉否

千万恨 从君剖

兄生辛未吾丁丑

共些时 冰霜摧折 早衰蒲柳

诗赋从今须少作 留取心魂相守

但愿得河清人寿

归日急翻行戍稿 把空名料理传身后

言不尽 观顿首

作者介绍

顾贞观,字华峰,号梁汾,江苏无锡人。明崇祯十年生,清康熙十一年举人,擢秘书院典籍。曾馆纳兰相国家,与相国子性德交契,后归江南,读书终老,康熙五十三年卒。贞观工诗文,词名尤著,尝云:吾词独不落宋人圈,可信必传。词名弹指词,有单行刻本传世。

词牌介绍

金缕曲即贺新郎。因叶梦得贺新郎词有“谁为我唱金缕”句,而名金缕曲。唐杜秋娘作。参见苏轼贺新郎。

又名《贺新郎》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合,因以《稼轩长短句》为准。一百十六字,前后片各六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。

词谱

-平 |仄 +可平可仄+|--|。(韵)|--、+-+|,|--|。(韵)+|+--+|,+|--+|。(韵)+||、--+|。(韵)+|+--+|,|+-+|--|。(韵)+||,|-|。(韵)&+-+|--|。(韵)|--、+-+|,|--|。(韵)+|+--+|,+|--+|。(韵)+||、--+|。(韵)+|+--+|,|+-+|--|。(韵)+||,|-|。(韵)

注解

吴汉槎,名兆骞,江苏吴江人。顺治举人,工诗文,以科场事为人所陷,于顺治十六年谪戍宁古塔(今松江省宁安县)。

丙辰为康熙十五年,时兆骞居塞外已十八年。其后五,年被赦南归。

季子谓汉槎。春秋有吴公子季札,汉槎姓吴,故以季子称之。

牛衣,编草或乱麻为之,以被牛体者。汉书王章传:章疾病无被,卧牛衣中,与妻决泣涕。后人因谓夫妇贫困为牛衣对泣。

廿载包胥,用申包胥哭秦庭事。

乌头马角事见史记荆轲传。

杜陵在长安城外,杜甫曾居此,自称杜陵野老。

夜郎在今贵州桐梓县东。潺愁,形容人之潦倒困顿。

薄命长辞,谓妻子逝去。知己别,谓兆骞远戍。

吴汉槎生于明思宗崇祯四年辛未,顾贞观生于崇祯四年丁丑。贞观作此词时四十岁,汉槎年四十六。

诗词赏析

陈廷焯云:华峰贺新郎两阕,只如家常说话,而痛快淋漓,宛转反覆,两人心迹,一一如见,虽非正声,亦千秋绝调也。又曰:二词纯以性情结撰而成,悲之深,慰之至,丁宁告戒,无一字不从肺腑流出,可以泣鬼神矣。

-- 卢元骏,《词选注》

标题:金缕曲

年代:清

作者:

体载:词

内容:

瀚海飘流燕②。乍归来、依依难认,旧家庭院。惟有年时芳俦③在,一例差池双剪④。相对向、斜阳凄怨。

欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见⑤。忍抛得,泪如线。

故巢似与人留恋。最多情、欲黏还坠,落泥片片。

我自殷勤衔来补,珍重断红⑥犹软。又生恐、重帘不卷。十二曲阑⑦春寂寂,隔蓬山⑧、何处窥人面?休更问,恨深浅。

赏析:

原题注:丁未①五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子

①丁未:光绪三十三年(1907)。于戊戌变法失败后,逃往日本。越九年

(丁未)归国,其时国事日非。次年(1908)再度东渡,是年光绪帝病。

②瀚海:浩瀚的海。周邦彦《满庭芳》词:“年年,如社燕。飘流瀚海,来寄修椽。”

③俦:同辈之人。

④差池双剪:燕尾如剪。《诗》:“燕燕于飞,差池其羽。”

⑤已惯司空见:即司空见惯。唐刘禹锡为苏州刺史,李司空绅罢镇,慕禹锡名,邀

饮,命妓侑酒,刘于席上赋诗云:“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。司空见惯浑闲

事,断尽苏州刺史肠。”

⑥断红:指落花。

⑦十二曲阑:《阑通栏》。费氏宫词:“锁声金掣合门环,帘卷真珠十二栏。”

⑧蓬山:即蓬莱,神山名。

评解

此词作者以瀚海飘流燕自喻,抒发对国事的感慨。上片“依依难认,旧家庭院”,写作者东渡归来时心情。“年时芳俦”至“泪如线”写当年变法同伴象“差池双剪”的燕子,“相对向”无限凄怨。下片抒发感慨,含蓄蕴藉,语意双关。

集评

叶恭绰《广箧中词》:“深心托豪素”。

标题:金缕曲 赠梁汾

年代:清

作者:纳兰性德

体载:词

内容:

德也狂生耳。偶然间、淄尘京国,乌衣门第。有酒惟浇赵州土,谁会成生此意?不信道、遂成知己。青眼高歌俱未老,

向尊前、拭尽英雄泪。君不见,月如水。

共君此夜须沉醉。且由他、蛾眉谣诼,古今同忌。身世悠悠何足问,冷笑置之而已。寻思起、从头翻悔。一日心期千劫在,后身缘、恐结他生里。然诺重,君须记。

标题:金缕曲 简梁汾

年代:清

作者:纳兰性德

体载:词

内容:

金缕曲

简梁汾

洒尽无端泪,莫因他、琼楼寂寞,误来人世。信道痴儿多厚福,谁遣偏生。莫更著、浮名相累。仕宦何妨如断梗,只那将、声影供群吠。天欲问,且休矣。

情深我自拚憔悴。转丁宁、香怜易爇,玉怜轻碎。羡杀软红尘里客,一味醉生梦。歌与哭、任猜何意。绝塞生还吴季子,算眼前、此外皆闲事。知我者,梁汾耳。

顾贞观金缕曲词二首求诗词翻译!!!

金缕曲词二首

朝代:清代

作者:顾贞观

原文:

寄吴汉槎宁古塔,以词代书,丙辰冬寓京师千佛寺,冰雪中作

季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。记不起,从前杯酒。魑魅搏人应见惯,总输他,覆雨翻云手,冰与雪,周旋久。

泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能够?比似红颜多命薄,更不如今还有。只绝塞,苦寒难受。廿载包胥承一诺,盼乌头马角终相救。置此札,君怀袖。

我亦飘零久!十年来,深恩负尽,生师友。宿昔齐名非忝窃,只看杜陵消瘦,曾不减,夜郎僝僽,薄命长辞知已别,问人生到此凄凉否?千万恨,为君剖。

兄生辛未吾丁丑,共此时,冰霜摧折,早衰蒲柳。诗赋从今须少作,留取心魄相守。但愿得,河清人寿!归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。言不尽,观顿首。

译文

你近来平安吗?即便你回来,回首以前令人悲债的事,你又怎能够承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有谁安慰你?你母老家贫子幼,早记不起杯酒相娱的时侯。魑魅搏人的事应该可空见惯,正直人却总是输在覆雨翻云的小人之手。我们与寒冷的冰雪,打交道已经很久很久。

劝你不要让泪水把牛衣滴透。请你数一数天下的戌边人,仍旧和家人团聚二堂的,又有几家?比起早已冤的红颜薄命人,更不如你如今生命还有。只是在那极远的边塞,四季冰雪的苦寒难受。你在边塞已经二十年,·我要像申包胥那样实现诺言,像燕丹盼归使乌头白马生角样,一定把你营救。我就以这首词代替书信,请你妥善保存不要忧愁。

我也漂泊他乡很久。自中举十年来,我辜负了你的深厚恩情,未报答你这位生之交的师友。从前你我齐名并非名不副实,试看曾为怀念李白而瘦的杜甫,忧闷不下于流放夜郎的李白。我的夫人已经去世,又与知己的你分别,试问人生在世,到这步田地凄凉不?我将千种怨、万种恨,向你细细倾吐。

你生于辛未年我生于丁丑,都受了一些时间的冰雪摧残,已经成了早衰的蒲柳。劝你从今要少作词赋,多多保重与我长相守。但愿黄河变清人长寿。你归来定会急忙翻阅戌边时的

稿,把它们整理出来传给后世,但也只是忧患在前空名在后。满心的话语说不尽,我在此向你行礼磕头。

注释

吴汉槎(chá):名兆骞,江苏吴江人。顺治举人,工诗文,以科场事为人所陷,于顺治十六年谪戍宁古塔(今松江省宁安县)。

书:书信。

丙辰:清康熙十五年(1676年)

季子:指春秋时吴王寿梦的儿子季札,号延陵季子,素有贤名。后常称姓吴的人为“季子”。这里代指吴兆骞。

行路:过路人。

悠悠:关系很远,不相关。

慰藉:安慰之意。

杯酒:即杯酒言欢的缩语。

魑(chī)魅搏人:魑魅,传说里的山林妖怪。搏人,打人,抓人。据吴兆骞子吴振臣在《秋笳集》的跋中说,吴兆骞“为仇家所中,遂遣戍宁古。”

覆雨翻云手:指翻手为云,覆手为雨,陷害好人的阴毒小人。

牛衣:乱麻编制的给牛保暖的披盖物。据《汉书·王章传》载,王章贫困的时侯,曾与妻子卧于牛衣上对泣。

数天涯,依然骨肉:吴兆骞被遣戍肩,其妻至戍所相陪十余年,生有一子四女。

绝塞:极远的边塞。苦寒难受:吴兆骞《秋笳集》卷八《与计甫草书》中有:“塞外苦寒,四时冰雪。”

廿(niàn)载包胥承一诺:廿载,二十年。从1657年吴兆骞被遣戍宁古塔,到作者1676年写这首词,正好二十年。包胥承一诺,据《史记·伍子胥列传》载,春秋时,楚国大失包胥立誓要保全楚国,后果然如愿。

盼乌头马角终相救:《史记·刺客列传》索引:“丹求归,秦王曰,‘乌头白,马生角,乃许耳。’”燕太子丹仰天长叹,上感于天,果然乌头变白,马也生角。

札:信札,书信。

我亦飘零久:飘零,漂泊。作者康熙五年(1666年)中举,掌国史馆典籍,五年后因父病告归,康熙十五年(1676年)又入京在纳兰性德家教书,两度客居京师,故有飘零异乡之感。

十年来:从康熙五年(1666年)作者中举,到1676年写这首词,正好十年。

“宿昔”四句:宿昔,过去。非忝窃,不是名不副实。《感引集》卷十六引顾震沧的话说:“贞观幼有异才,能诗,尤工乐府。少与吴江吴兆骞齐名。”杜陵消瘦,杜甫在《丽人行》中自称“杜陵野老”、“杜陵布衣”,李白戏杜甫诗中有:“借问别采太瘦生,总为从前作诗苦。”夜郎僝僽,李白曾被流夜郎(今贵州省西部),受到摧残。这里以杜甫和李白比喻作者和吴兆骞。

薄命长辞知己别:指作者夫人去世和与昊兆骞分别。

兄生辛未吾丁丑:吴兆骞生于辛未年,即明崇祯四年(1631)。作者生于丁丑年,即明崇祯十年(1637年)。

早衰蒲柳:蒲柳,即水杨,是凋零最早的树木。《世说新语》载:“顾悦与简文同年,而发早白。简文曰:‘卿何以先白?’对曰:‘蒲柳之姿,望秋而落。松柏之质,经霜犹茂。’”

“诗赋”二句:古人认为创作诗文损伤人的心魂。桓谭在《新论》里说,他和扬雄都因作赋,“用精思大剧而得病”。作者和吴兆骞创作都很勤奋,尤其是吴兆骞,儿童时就作胆赋,“累千余言”。(见《国朝先正事略》)

但愿得,河清人寿:河,指黄河。黄河水浊,古时认为黄河清就天下太平。古人云:“俟河之清,人寿几何。”认为黄河千年一清,而人寿有限。这里是希望一切好转,吴兆骞能归来的意思。

行戍稿:在戍边时所写的稿子。

参考资料:

1、段晓华 龚兰 .清词三百首详注 :百花洲文艺出版社 ,2002 :86-89

.2、弓保安 .清词三百首今译 :陕西人民出版社 ,1992 :281-287 .

3、钱仲连 .清词三百首 :岳麓书社 ,1992 :116-121 .

《金缕曲·顾贞观》原文与赏析

顾贞观

寄吴汉槎宁古塔,以词代书。丙辰冬,寓京师千佛寺,冰雪中作。

季子平安否?便归来、平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。记不起、从前杯酒。魑魅搏人应见惯, 总输他、覆雨翻云手。冰与雪,周旋久。 泪痕莫滴牛衣透。数天涯、依然骨肉, 几家能够?比似红颜多命薄, 更不如今还有。只绝塞、苦寒难受。廿载包胥承一诺,盼乌头、马角终相救。置此札,君怀袖。

顾贞观(1637—1714)字华峰,无锡(今江苏无锡)人。清代康熙五年(1666)中举人,为国史院典籍。他是清词中的一大家。

从小序中,我们知道此词作于“丙辰”,即康熙十五年(1676)。这是诗人“以词代书”写给他的好友吴汉槎的一封信。吴汉槎是吴兆骞的字。清顺治十四年(1657),他因江南科场案件牵连而谪戍宁古塔(今黑龙江宁安)。诗人当时正在纳兰性德家中教书,写此词表示对朋友的同情与慰藉。纳兰性德见词后“为泣下数行”,恳求当时任相国职的父亲纳兰明珠予以救助,吴兆骞遂被放回。在历代官怨诗中,能以诗词感动他人而使谪戍之人得救者,大概唯此一例而已,这可谓诗坛佳话。

此词表达了作者对吴汉槎远谪的深切关怀、同情和慰藉,侧面反映了吴汉槎受贬之后的悲苦和怨愤。

词的上阕写诗人对好友的慰问和同情,对其远谪深表不平。

首句表达了诗人对远谪的吴汉槎的深切关怀。“季子”:春秋时,吴王寿梦之子季札,有贤名,因封于延陵,遂号称“延陵季子”,后来常用“季子”称呼姓吴的人。“便归来”三句,是宽慰吴汉槎,意思说,你即便回到京师,也不会有多少愉快和欢乐,生平许多事纷纭复杂,官场坎坷,令人不堪回首。这既是劝慰,又含有对好友被贬之不平。“行路悠悠”两句,既显示友人迁谪之遥远,又发出谁人能予关心的慨叹,同时也写出了“关山难越,谁悲失路之人”的世态炎凉。“母老家贫子幼”六字,写出了友人贬谪远方的家庭困境。江南科场案判决,吴汉槎的父母兄弟妻子儿女都要一起流放宁古塔,后来由于友人的斡旋,其父母兄弟得免流放。吴氏之子吴振臣,康熙三年(1664)生于宁古塔,此时十三岁,故说“子幼”。诗人完全沉浸在友人远谪的悲伤之中,以至“记不起、从前杯酒”,可见诗人是先友人之忧而忧,二人情谊笃深。“魑魅搏人”三句,形象地反映了当时社会官场上互相倾轧、反复无常、尔虞我诈的情形,而友人不过是江南科场案的一个牺牲品而已。可见诗人已悲愤至极。“冰与雪”暗喻诗人与友人都是当时冷酷的政治统治下的辗转反侧之人,不能自由。其间包含着诗人怨愤之情。“冰与雪”又与小序中的“冰雪中作”相呼应。

词的下阕,叙写了诗人对友人的劝慰和将竭尽全力相救的决心。

“泪痕莫滴牛衣透”,是劝慰友人不要过度伤心,心胸要开朗一些,豁达一些。牛衣:本指牛被,用草和乱麻编成给牛御寒盖的,这里指粗劣的衣服。从中透露了友人贬谪生活的艰辛。“数天涯”三句是说,数一数普天下远谪他乡而又能骨肉团聚在一起的,又能有几户几家?吴汉槎是同其妻一起远戍宁古塔的,在那里生了一男四女。在诗人看来,这又是不幸中的大幸。事实确是如此。吴氏的遭遇,同那些“红颜多命薄”的人们相比,“更不如”吴氏者“今还有”。诗人运用对比手法,劝慰好友在“只绝塞、苦寒难受”.中仍然要达观些,坚持活下去。“廿载包胥承一诺”三句,是诗人向好友表示自己将全力以赴予以解救的决心。吴汉槎自江南科场案的发生至诗人写此词时整整二十年。这里,诗人运用两则典故表示搭救朋友的坚贞不移的信念。春秋时,伍子胥避害时从楚国逃往吴国,对申包胥说:“我必覆楚。”申包胥答道:“我必存之。”以后,伍子胥引吴国兵陷楚都郢,申包胥入秦求兵,终复楚国(参看《史记·伍子胥传》)。“乌头马角”也是典故:战国末,燕太子丹为质于秦,求归。秦王说:“乌头白,马生角,乃许耳!”燕太子丹仰天长叹,知归期无矣(参看《史记·荆轲传赞》注)。诗人引用这两则典故, 旨在说明友人一定“终相救”。据说诗人曾为友人回京师奔走不息,并曾被传为佳话。据作者自序说:纳兰性德初见此词时“为泣下数行”,深受感动,最后终于鼎力相助,救出了吴汉槎。最后两句,诗人希望友人将“以词代书”的信件保存着,作安慰,放宽心,解忧愁,盼回京。

顾贞观善填词,曾自信地说:“吾词独不落宋人圈圃,可信必传。”他在艺术手法上重白描,不喜雕琢,以情取胜,真切感人。这首词,诗人以赤诚之心,对朋友劝导、宽慰,“以词代书”,如叙家常,痛快淋漓,宛转反覆,情深意长。