梧鼠之技不过于五是什么意思-梧鼠五技而穷的原文
1.梧什么技穷的成语
2.形容人学的技术很多但是一样都不精通的成语有哪些?
3.梧鼠学技的成语故事
4.高一文言文邹忌讽齐王纳谏全文
5.梧鼠之技是什么意思
梧什么技穷的成语
梧什么技穷的成语:是梧鼠技穷。
梧鼠:即鼫鼠。传说有五种技能,但都不专精,因而受困。比喻技能虽多而不精,无济于事。语本《荀子.劝学》:“螣蛇无足而飞,梧鼠五技而穷。”
技穷的解释:谓方法用尽,本能使完。绍翁四朝闻见录·宫鸦:“修内司诸儿聚弹射而驱之……未几,鸦复如初,弹者技穷。”续资治通鉴纲目·宋高宗绍兴十年:“飞留大军於颍昌,命诸将分道出战,自以轻骑驻郾城,兵势甚锐,兀术大惧,会诸帅欲并力一战,飞闻之,曰:‘金人技穷矣!’”孙雨林皖江血·屈杀:“伊无可奈何,技穷术尽,竟硬科侬罪,加以刑。”
梧鼠技穷的故事:
战国时邯郸籍学者荀况,在他的著作《荀子劝学》中,劝导人们要努力学习。 荀况强调学习要专一精深,切忌自满于一知半解,要像"腾蛇无足而飞",切不可像"梧鼠五技而穷"。腾蛇,是一种龙,它没有脚,可是能腾云驾雾,飞游空际。
而梧鼠(蝼蛄的别名),虽说有五种技能(能飞不能过屋,能缘不能穷木,能游不能渡合,能穴不能掩身,能走不能先人),实际却一样也不行。 这个成语也有叫"五技之鼠"、"梧鼠五技"或"梧鼠之技"的。
形容人学的技术很多但是一样都不精通的成语有哪些?
梧鼠五技、浅尝辄止、囫囵吞枣、博而不精、爱博不专。
一、梧鼠五技
白话释义:梧鼠:即“鼯鼠”,为鼣鼠之误;五技:据说鼫鼠有五种技能。比喻技能多而不精,于事无益。
出处:《荀子·劝学》:“腾蛇无足而飞,梧鼠五技而穷。”
朝代:春秋
作者:荀子
译文:飞蛇没有脚却能飞,梧桐树鼠有五种技能然而还是没有多大作用。
二、浅尝辄止
白话释义:略微尝试一下就停下来,指对知识、问题等不作深入研究,学的技术很多但是一样都不精通。
出处:《黑籍冤魂》:“此物非不可尝,苟文人墨客,浅尝辄止。”
朝代:清
作者:鼓养鸥
译文:这东西不是不可以品尝,如果是文人墨客,略微尝试一下就停下来。
三、囫囵吞枣
白话释义:把枣子整个吞下去。比喻读书等不经消化理解,笼统接受,不精通。
出处:《碧岩录》:“一似浑山仑吞个枣。”
朝代:宋
作者:圆悟禅师
翻译:把枣子整个吞下去,不经消化理解,笼统接受。
四、博而不精
白话释义:形容学识丰富,但不精深。
出处:《后汉书·马融传》:“贾君精而不博,郑君博而不精,既精既博,吾何加焉。”
朝代:南朝·宋
作者:范晔
译文:贾君精深但学识不够丰富,郑君学识丰富,但不精深,既要学识丰富也要精深,我怎么能找到这种人呢。
五、爱博不专
白话释义:爱:喜爱,爱好;博:众多,广泛;专:专一,专注。指爱非一人,感情不专。也用来指爱好太广泛,精力不专注,而无特长。
出处:《与陈给事书》:“伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。”
朝代:唐
作者:韩愈
译文:等候在门下的人越来越多,就会爱好太广泛,精力不专注。
梧鼠学技的成语故事
梧鼠学技的成语故事介绍如下:
成语故事
荀子在《劝学》中列举了螣蛇和梧鼠的例子,劝诫人们要学艺求精,术有专攻。
传说中古时候的螣蛇是一种龙,它没有手脚和翅膀,但能腾云驾雾,飞翔于云端。传说中古时候还有另一种动物叫梧鼠,鼯鼠利用腹侧的膜能做短距离的飞行,却连房子也飞不过去;它会爬树,却爬不高,连树顶都爬不上去;它也能游泳,却连小河沟也游不过去;它也会挖洞,却挖不成能藏自己的洞穴;它也会奔跑,却跑不过其它的动物,连人都能轻易地追上它。
梧鼠具备五种技能,但样样技能都不精,而且缺乏自知之明。一天,梧鼠遇到螣蛇,就以炫耀的口气说:“你有什么了不起的呀,除了会飞,你还会什么呀?你瞧我,能飞、能跑、能游、能上树,还能挖洞,我身怀五种绝技呢!”?
螣蛇听了淡淡地笑了笑,对梧鼠说:“你看,老鹰来了!”梧鼠抬头一看,天上果真有只老鹰,朝着它们猛扑过来了。螣蛇从容地纵身一跃便腾云驾雾,直冲云霄,逍遥而去。
梧鼠看着越来越近的老鹰,想仓皇而逃。它迈开步子拼命逃,却跑不快;它想飞,却飞不高;它想爬上树去,却爬了几下就掉下来了;它打算潜入河里,谁知道刚一下水,游了一小段就差点儿被水淹了。它只得使出挖洞的绝技,打算挖个洞藏身,可是手忙脚乱刨了半天,连一个小洞也没挖好。?
梧鼠所学的五种绝技,全部都用尽了。招数一一使出,都无法自救,终于技穷,束手就擒,被老鹰捉住了。
成语寓意
螣蛇是一种龙,虽然没有手脚和翅膀,但能腾云驾雾,飞翔于云端。梧鼠虽然有五种技能,然而在逃命时却一种也用不上。
人的精力是有限的,不可能学通天下所有的知识,与其浅尝辄止地涉猎不如专心致志地钻研,把自己所感兴趣的专业技能学精,使自己在某个领域有一技之长。倘若东也抓,西也抓,最后只能落得个一事无成、梧鼠之技的地步。成语告诉人们,切忌自满于一知半解,技能不精,再多也没有益处。
高一文言文邹忌讽齐王纳谏全文
1. 高一课本中两篇古文: , 的翻译
这是从老师的书上找的,不会有问题的!!
<;邹忌讽齐王纳谏>
邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。晚上躺在床上反复考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。” 于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公漂亮。可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都说我比徐公漂亮。如今齐国的国土方圆一千多里,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待从没有不偏爱大王的,朝廷上的臣子没有不害怕大王的,全国的人没有不想求得大王的(恩遇)的:由此看来,您受的蒙蔽一定非常厉害的。” 威王说:“好!”于是就下了一道命令:“各级大小官员和老百姓能够当面指责我的过错的,得头等奖赏;书面规劝我的,得二等奖赏;能够在公共场所评论(我的过错)让我听到的,得三等奖赏。”命令刚下达,许多大臣都来进言规劝,官门口和院子里象个闹市;几个月后,偶而才有人进言规劝;一年以后,有人即使想规劝,也没有什么说的了。燕国、赵国、韩国、魏国、听说了这件事,都到齐国来朝拜。这就是人们说的“在朝延上征服了别国。”
<;劝学>
君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了.
所以,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。干、越、夷、貉之人,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习惯却不相同,这是教育使之如此。《诗》上说:“你这个君子啊,不要老是想着安逸。认真对待你的本职,爱好正直的德行。神明听到这一切,就会赐给你巨大的幸福。”精神修养没有比受道的薰陶感染更大的,福分没有比无灾无祸更长远的。
我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有八只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。因此没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都不会容忍他。眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听清楚。螣蛇没有脚但能飞,鼫鼠有五种本领却还是没有办法。《诗》上说:“布谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只。善良的君子们,行为要专一不偏邪。行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。”所以君子的意志坚定专一。
2. 邹忌讽齐王纳谏 原文原文邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。
朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 王曰:“善。”
乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷译文邹忌身长八尺多高,而且形象外貌光艳美丽。
早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美,而又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!” 第二天,朋友从外面来拜访,邹忌与他坐着闲谈。
邹忌问朋友:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如(徐公)美;照镜子自己看自己,又觉得远不如人家。
傍晚,他躺着休息的时候想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;妾赞美我漂亮,是害怕我;朋友赞美我漂亮,是有事情想要求助于我。” 在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。
可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的朋友有事想要求助于我,都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的土地,上百座城池,宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝廷中的大臣,没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓,没有一个不有事想要求助于大王。
由此看来,大王受蒙蔽很严重!” 齐威王说:“ 说的好!”于是就下令:“群臣百姓能够当面批评我过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我的耳朵里的人,给予下等奖赏。” 命令刚刚下达,许多大臣都来进谏,宫门和庭院像集市一样;几个月以后,还不时有人偶尔来进谏;满一年后,即使想说,也没有什么可说的了。
燕国、赵国、韩国、魏国听说这件事,都来朝拜齐王。这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌国。
3. 我要几篇高中古文课文原文1劝学2师说3邹忌讽齐王纳谏4谏太宗十思疏劝学;君子曰:学不可以已.青、取之于蓝,而青于蓝;冰、水为之,而寒于水.木直中绳, 輮以为轮,其曲中规,虽有槁曝,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利;君 子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣.故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地 之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也.干越夷貉之子,生而同声,长而异俗,教使之 然.…… 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也.吾尝跂而望矣,不知登高之博见也.登高而招, 臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰.假舆马者,非利足也,而致千 里;假舟戢者,非能水也,而绝江河.君子生非异也,善假于物也. 南方有鸟焉,名曰“蒙鸠”,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕.风至苕折,卵子. 巢非不完也,所系者然也.西方有木焉,名曰“射干”,茎长四寸,生于高山之上,而临百 仞之渊.木茎非能也,所立者然也.蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑.兰槐之根 是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服.其质非不美也,所渐者然也.故君子居必择乡, 游必就士,所以防邪僻而中正也. 物类之起,必有所始;荣辱之来,必象其德.肉腐生虫,鱼枯生蠹.怠慢忘身,祸灾乃 作.强自取柱,柔自取束.邪秽在身,怨之所构.施薪若一,火就燥也;平地若一,水就湿 也.草木畴生,禽兽群焉.物各从其类也.是故质的张而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,树 成荫而众乌鸟焉,醯酸而蚋聚焉.故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎! 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉.故不 积蹞步,无以至千里;不积小流,无以成江海.骑骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍 .锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂.螾无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮 黄泉,用心一也.蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴,无可寄讬者,用心躁也.是故无冥冥之志者 ,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功.行衢道不至,事两君者不容.目不能两视而明 ,耳不能两听聪.螣蛇无足而飞,梧鼠五技而穷.诗曰:“尸鸠在桑,其子七兮.淑人君子 ,其仪一兮.其仪一兮.心如结兮.”故君子结于一也. 昔者瓠巴鼓瑟,而流鱼出听;伯牙鼓琴,而六马仰秣.故声无小而不闻,行无隐而不形 .玉在山而草润,渊生珠而崖不枯.为善不积邪?安有不闻者乎? 学恶乎始?恶乎终?曰:其数则始乎诵经,终乎读礼;其义则始乎为士,终乎为圣人, 真积力久则入,学至乎没而后止也.故学数有终,若其义则不可须臾舍也.为之,人也;舍 之,禽兽也.故书者,政事之纪也;诗者,中声之所止也;礼者,法之大分,类之纲纪也. 故学至乎礼而止矣.夫是之谓道德之极.礼之敬文也,乐之中和也,诗书之博也,春秋之微 也,在天地之间者毕矣. 君子之学也,入乎耳,箸乎心,布乎四体,形乎动静.端而言,蝡而动,一可以为法则 .小人之学也,入乎耳,出乎口.口耳之间则四寸耳.曷足以美七尺之躯哉!古之学者为己 ,今之学者为人.君子之学也美其身,小人之学也以为禽犊.故不问而告谓之傲,问一而告 二谓之囋.傲,非也,囋、非也;君子如向矣. 译文 君子说:学习是不可以停止的.靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷.木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的.所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了. 所以,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大.干、越、夷、貉之人,刚生下来啼哭的?羰且谎?模?ご蠛蠓缢紫肮呷床幌嗤?馐墙逃?怪?绱恕!妒?飞纤担?你这个君子啊,不要老是想着安逸.认真对待你的本职,爱好正直的德行.神明听到这一切,就会赐给你巨大的幸福."精神修养没有比受道的薰陶感染更大的,福分没有比无灾无祸更长远的. 我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔.登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚.借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河.君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了. 堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界.所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海.骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走.(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断.(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功.蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能。
4. 邹忌讽齐王纳谏原文邹忌修八尺有余,形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来。
孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之内,莫不有求于王。
由此观之,王之蔽甚矣!”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间进。
期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
5. 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译原文:邹忌修八尺有余,形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来。
孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之内,莫不有求于王。
由此观之,王之蔽甚矣!”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间进。
期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷翻译:. 邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。
晚上躺在床上反复考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。” 于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公漂亮。
可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都说我比徐公漂亮。如今齐国的国土方圆一千多里,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待从没有不偏爱大王的,朝廷上的臣子没有不害怕大王的,全国的人没有不想求得大王的(恩遇)的:由此看来,您受的蒙蔽一定非常厉害的。”
威王说:“好!”于是就下了一道命令:“各级大小官员和老百姓能够当面指责我的过错的,得头等奖赏;书面规劝我的,得二等奖赏;能够在公共场所评论(我的过错)让我听到的,得三等奖赏。”命令刚下达,许多大臣都来进言规劝,官门口和院子里象个闹市;几个月后,偶而才有人进言规劝;一年以后,有人即使想规劝,也没有什么说的了。
燕国、赵国、韩国、魏国、听说了这件事,都到齐国来朝拜。这就是人们说的“在朝延上征服了别国。”
6. 文言文《邹忌讽齐王纳谏》的全文翻译译文 《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。
一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。”
又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。
如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。
7. 《邹忌讽齐王纳谏》原文原文 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。 --------------------------------------------------- 译文 《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。
一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。”
又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。
如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。
梧鼠之技是什么意思
梧鼠之技的解释
同“ 梧鼠五技 ”。 章炳麟 《驳康 有为 论 革命 书》 :“ 呜呼 哀哉!‘ 南海 圣人’,多方善疗,而梧鼠之技,不过於五,亦有时而穷矣。”
词语分解
梧的解释 梧 ú 〔 梧桐 〕落叶 乔木 。木质轻而 坚韧 ,可制乐器和各种器具, 种子 可食,亦可榨油。 部首 :木; 技的解释 技 ì 才能,手艺:技术。技巧。 技艺 。技能。技法。黔驴技穷。雕虫小技。 部首:扌。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。