千金市骨文言文翻译注释-千金市骨的市是什么意思
1.千金市骨 中 涓人对曰的对,今义和古义分别是什么,天下必以王为能市马中的市,今义和古义分别是什么
2.千金市骨的解释
3.千金市骨原文及翻译及注释
千金市骨 中 涓人对曰的对,今义和古义分别是什么,天下必以王为能市马中的市,今义和古义分别是什么
花费千金买千里马的骨头。比喻招揽人才的迫切。
出处
北宋·黄庭坚《咏李伯时摹韩干三马次苏子由韵》:“千金市骨今何有,士或不价五羖皮。”
编辑本段典故
燕昭王即位时,燕国正被被齐国打得大败,国家濒临灭亡。昭王下决心不惜一切代价招纳贤才,帮助他治理国家,使燕国尽快强大起来,报仇雪恨。他亲自拜访老臣郭隗,向他请教寻求贤才的方法。郭隗并未急于告诉昭王怎样求贤,却向他讲了一个寻找千里马的故事:从前有位国君,不惜用千金求购千里马,三年过去了,还是没有买到。有位侍臣对国君说:“请让我去寻找千里马吧!”国君就派他去了。过了三个月,侍臣打听到某地有匹千里马,但可当他急忙赶到时,千里马已经了。侍臣便用五百金买下千里马的骨头,带回来见国君。国君大怒,厉声斥责道:“我要的是活的千里马,谁让你花五百金买来了马骨?”侍臣回答说:“大王请息怒。我用五百金买回马骨的消息传扬出去,天下的人都知道大王真爱千里马,难道还怕没有人送上门来吗?活的千里马很快就要到了。”果然,此后不到一年,就得到了三匹千里马。郭隗讲完故事后对昭王说:“大王果真要招纳贤才,就先从我开始吧!”于是昭王给郭隗建了豪华的住宅,像对老师那样恭敬地伺候他。消息传出之后,魏国的乐毅、齐国的邹衍、赵国的剧辛等,纷纷来到燕国,在他们的帮助下,燕国很快富强起来,终于打败齐国,报了前仇。
编辑本段文章
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人?①言于君曰:“请求之。”君遣之三月,得千里马,马已。买其首五百金?②,反(通“返”)以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事?③马,而捐五百金?”涓人对曰:“马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”于是,不能期年?④,千里之马至者三⑤。 注:①涓(juān)人:近侍之臣。②金:古代计算货币的单位。③安事:哪里用得着;怎么能够。④期(jī)年:满一年。不能期年,即不到周年。⑤三:好几匹。言其多,不是确指。
编辑本段注释
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了很多年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会儿,仍然花费500金,将马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣回答道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,又何况活马呢?这样,一定有人自己上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了好几匹别人主动献来的千里马。
千金市骨的解释
千金市骨的解释
花费 千金 ,买千里马的 骨头 。 比喻 招揽人才的 迫切 。 战国 时 郭隗 以马作喻,劝说 燕昭王 招揽贤士,说古代 君王 悬赏千金买千里马,三年后得一马,用五百金买下马骨,于是不到一年,得到三匹千里马。比喻若能 真心 求贤,贤士将闻风而至。见《战国策·燕策一》。 宋 黄庭坚 《咏李伯时摹韩干三马次苏子由韵》:“千金市骨今何有,士或不价五羖皮。” 程善之 《 革命 后感事和怀霜作即次其韵》:“三品席珍虚鹿币,千金市骨上 燕台 。”
词语分解
千金的解释 ∶一千斤 金子 ∶女儿。 用于 称他人的女儿,有尊贵之意 ∶指很多钱, 形容 富贵详细解释.极言 钱财 多。《史记·吕不韦列传》:“ 吕不韦 者, 阳翟 大 贾人 也。往来贩贱卖贵,家累千金。” 三国 魏 曹植 市骨的解释 指 战国 时 燕昭王 用千金买千里马骨以求贤才事。常用以比喻招揽人才之迫切。《南史·郑鲜之传》:“昔 叶公 好龙而真龙见, 燕昭 市骨而骏足至。” 唐 柳宗元 《斩曲几文》:“ 昭王 市骨, 乐毅
千金市骨原文及翻译及注释
原文:
郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:‘所求者生马,安事马而捐五百金?’涓人对曰:‘马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始。隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”
白话释义:
古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了很多年也没有得到。
(一个)近侍之臣(对国君)说:“请让我去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了多个月寻到了千里马,(但是)马已经了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。
国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的千里马,怎么用五百金买了一匹千里马?”
近侍之臣回答说:“的千里马尚且用五百金来买,何况活马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了。”果然,不出一年,千里马到了很多。
注释:
⑴涓人:宦官。
⑵请:请让我。
⑶遣:派遣。
⑷反:通“返”,返回。
⑸安:怎么。
⑹事:做(这件事)。
⑺ 对:回答。
⑻以:认为。
⑼能市马:这里指识货(的人)。
⑽市:买。
⑾期(j ī)年:一周年。
⑿.以:用。
⒀.且:尚且。
⒁不能:不到,不满。
此文出自西汉刘向所著的《战国策》
扩展资料写作背景:
根据战国时期的史料编订,反映了战国时期各国的政治,军事,外交方面的一些活动情况和社会面貌。总共三十三篇,按国别记述,计有东周一、西周一、秦五、齐六、楚四、赵四、魏四、韩三、燕三、宋、卫合为一、中山一。
记事年代大致上接《春秋》,下迄秦统一。以策士的游说活动为中心,反映出这一时期各国政治、外交的情状。全书没有系统完整的体例,都是相互独立的单篇。
虽然习惯上把《战国策》归为历史著作,但是与《左传》、《国语》等有很大不同。有许多记载,作为史实来看是不可信的。
如《魏策》中著名的“唐雎劫秦王”,写唐雎在秦廷中挺剑胁逼秦王嬴政(即秦始皇),就是根本不可能发生的事情。这一类内容,与其说是历史,还不如说是故事。
《战国策》的思想观念,就其主流来说,与《左传》等史书也有截然不同之处。刘向序说:“战国之时,君德浅薄,为之谋策者,不得不因势而为资,据时而为画。故其谋扶急持倾,为一切之权;虽不可以临教化,兵革救急之势也。”
战国时代,是春秋以后更激烈的大兼并时代,过去还勉强作为虚饰的仁义礼信之说,在这时已完全被打破。国与国之间,如今讲的是以势相争,以智谋相夺。那些活跃在政治舞台上的策士,也只是以自己的才智向合适的买主换取功名利禄,朝秦暮楚,毫不为怪。
《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
西汉末年,刘向校录群书时在皇家藏书中发现了六种记录纵横家的写本,但是内容混乱,文字残缺。于是刘向按照国别编订了《战国策》。
因此,《战国策》显然不是一时一人所作,刘向只是战国策的校订者和编订者。因其书所记录的多是东周后期时诸国混战,纵横家为其所辅之国的政治主张和外交策略,因此刘向把这本书名为《战国策》,而该时期亦因此被史家称为战国时代。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。