佳人薄命-佳人薄命打一准确生肖
1.?薄命佳人什么意思?有什么典故?
2.薄命佳人的意思
3.佳人薄命表示什么意思?佳人薄命的拼音是什么
4.自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。原文_翻译及赏析
?薄命佳人什么意思?有什么典故?
典故出处:元·洪希文《书美人图》:「可怜前代汗青史,薄命佳人类如此。」 成语意思:薄命:福薄命苦。福薄命苦的美女。 通用拼音:bo ming jiā ren 拼音简写:BMJR 使用频率:一般成语 成语字数:四字成语 感 *** 彩:中性成语 成语用法:薄命佳人,作主语、宾语、定语;用于女性。 成语结构:偏正式成语 近义词:红颜薄命
薄命佳人的意思
薄命佳人的意思的回答如下:
薄命佳人是一个成语,用来形容命运不幸的美丽女性。它强调了美貌、才情出众的女性却遭受不幸命运的境遇。
1.薄命:薄命指命运不幸、命途坎坷。在古代文化中,相信人类的命运是由天定的,有些人天生命运不佳,经历各种困难和挫折。薄命佳人中的薄命就是指这样一种不幸的命运。
2.佳人:佳人一词常用来形容美貌、才情出众的女性。在古代文化中,倾国倾城、美丽动人的女性被称为佳人。薄命佳人中的佳人就是指美丽而才情出众的女性。
薄命佳人一词源于古代文学作品,如《红楼梦》中的林黛玉、《西游记》中的白骨精等都被形容为薄命佳人。她们具有出众的容貌和才华,但由于命运不济,往往遭受不公平待遇、离别困苦、悲惨结局等。
薄命佳人一词不仅仅是对女性命运的描绘,也折射了社会对于美丽和才情的价值观。它提醒人们珍惜自己拥有的资源和机遇,以及对他人的关怀和同情。
然而,我们应该认识到薄命佳人只是文学作品中的虚构形象,并不代表现实生活中每个命运不幸的美丽女性。
每个人的命运都是复杂多样的,很难简单地用一个成语来概括。对于那些遭受困境的人,我们应该给予理解、关爱和帮助,共同努力创造一个更加公平和美好的社会。
资料扩展
薄(拼音:báo、bó、bò)为汉语一级通用规范汉字(常用字)。
此字始见于战国文字,字形从艸(同草),溥声。“薄”的本义一般认为是草木丛生。
丛生的草木挨得很近,引申指接近、迫近,又引申为轻微、少、轻视、看不起。“薄”一般作实词中的形容词,在《诗经》中活用为虚词较多。
薄在古代读入声,现代汉语有三个读音。báo多用于口语,常单用。bó多用于合成词或成语。bò仅用于薄荷。
佳人薄命表示什么意思?佳人薄命的拼音是什么
成语
佳人薄命
读音
jiārénbómìng
释义
指年轻美女命不好。
出处
暂无佳人薄命的出处
举例
端的是端的是佳人薄命断亲缘
★明·谢谠《四喜记·亲忆琼英》
自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。原文_翻译及赏析
自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。——宋代·辛弃疾《贺新郎·用前韵送杜叔高》 自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。 细把君诗说。怅余音、钧天浩荡,洞庭胶葛。千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。乍一见、寒生毛发。 自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。 金屋冷,夜调瑟。
去天尺五君家别。看乘空、鱼龙惨澹,风云开合。起望衣冠神州路,白日销残战骨。叹夷甫、诸人清绝。夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。南共北,正分裂。 送别 , 感时伤事怀才不遇 译文及注释
译文
待我仔细品评你的诗作:它们像雄伟浩荡的钧天广乐的遗音,又像是复杂多变的洞庭《成池》之乐的逸响。有如纤尘不染的千丈阴崖,但见满眼雪积冰封,使人乍见之下。不禁毛发森然。哎,从来才华出众的人。遭际都往往坎坷不幸。因此对着天上那片亘古不变的明月,他们难免会感伤身世;或者躲进华丽冷清的屋子里,借弹奏锦瑟打发夜晚的无聊。
你家祖籍该是在陕西咸宁,如今已经回不去了。你瞧瞧天空上风云变幻,仿佛连翱翔的鱼龙都因之惨然变色。再登高遥望当年北方家族避难南迁的道路。多少难者的尸骨暴露于光天化日之下无人掩葬,已经朽烂不存了。可恨把持朝政的那些当代王衍们。他们一味清谈,确实“清”到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但觉悲风四起,檐前的铁马铮铮作响,仿佛又回到了杀敌的战场。请记住吧,我们的南方和北方。至今还是分裂的!
赏析上片开端五句,评价友人之诗,言其音韵和谐美妙,意境清峻。“佳人”以下,赞美其高洁的品德,以及壮志难酬的痛苦。下片希望友人着眼大局,挺身报国。晓之以理,动之以情。“夜半”二句,遥想金戈铁马战场厮杀之情景,回到现实却又是无比的痛苦。结句点明恨如潮水,正是由于国土分裂,简短有力,精悍异常。
上片首句至“毛发”数句评价叔高的诗作。词人评点得很细致,语言优美,比喻新颖,想像奇特,极富诗情画意。接下至“调瑟”数句哀叹叔高的萧索境况。以古今美女多遭遗弃隐喻才士常被埋没;“金屋冷,夜调瑟”则借汉武帝皇后阿娇失宠,进一步说明被遗弃的痛苦。运用比兴手法,以虚写实,其艺术效果反而更好。
下片写叔高之怀才不遇而转及其家门昔盛今衰。长安杜家曾是大族,门望尊崇,但叔高一家与之有别,朝中众臣尔虞我诈、争权夺利。虽然叔高五兄弟都有才能,却因不会钻营而不能有所作为。接下来作者又对祖国分裂产生悲叹:曾经衣冠相继的中原路上,如今却是一片荒凉,遍地战骨渐渐销蚀。统治者大兴清谈之风,藉以掩盖他们的无能和懦弱。但词人的爱国热情依旧高涨:“夜半狂歌悲风起。听铮铮、阵马檐间铁。”此时词人好像又回到了年轻时与金兵作战的大年代,但这毕竟只是幻觉,取而代之的是无以复加的痛苦。末句“南共北,正分裂”便是造成作者如此痛苦的根源。
创作背景 宋孝宗淳熙十六年(1189年)春,杜叔高从浙江金华到江西上饶探访辛弃疾,词人于是作此词来送别。辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。辛弃疾
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 芳菲歇。故园目断伤心切。 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回? 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。 乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。 军听了军愁,民听了民怕。 四百年来成一梦,堪愁。 百结愁肠郁不开,此生惆怅异乡来。 儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。 玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 客有哀时失职而听者,泪淋浪以沾襟。 铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。 花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。 失意还独语,多愁只自知。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。